Wednesday, April 26, 2023

Katran

आओ, बैठो, चाय पीते हैं। 

अरे, तुम यहाँ कैसे? 

यहाँ तो हमेशा से मुझ ही को होना था। बाकियों के साथ तो तुम टाइम waste कर रही थीं। 

अच्छा? तो टाइम waste होने क्यूँ दिया? पहले क्यूँ नहीं आ मरे? 

मर कर ही तो आया हूँ। 

मैं भी। 





Katran written in response to writing prompt - Holding hands 

Image by Dalle2 using Bing Image Creator 

Saturday, April 22, 2023

ज़हर

हर ज़हर बुरा नहीं होता। 

थोड़ी मात्रा में तो, botox भी सुंदर बना देता है। 


Thursday, April 20, 2023

हमेशा

हमेशा, हमेशा 

चरैवेति , चरैवेति 
 
Charaivati means to keep walking. 

चरैवेति , चरैवेति means - Keep Going, Keep Going. 

This phrase is used in Sanskrit to indicate that one must not give up in the face of obstacles. 
The shloka itself is from Aitreya Brahmana. 

I finally found an online reference here: 

“Charanbai madhu vindati charantsvadu mudambaram.

Suryasya pasya sreemanam yo na tandrayate charan.

Charaiveti, charaiveti.”

Aitareya Brahmana*, 7.15

I am not a Vedic or Sanskrit scholar; yet the verse and its translation fascinated me.
[The literal translation of the verse according to sources is “The honey bee, by its motion, collects honey, and birds enjoy tasty fruits by constant movement. The sun is revered, by virtue of its constant shining movement; therefore, one should be constantly in motion. Keep moving, keep moving on!”]

https://ashaperinchery.wordpress.com/2012/10/12/charaiveti-the-what-the-why/

Sunday, April 16, 2023

A case study on changing an industry

 About 34 months ago, a young man died, purportedly by suicide. However, this young man had mentioned a simple quote - "No one can defeat this industry. Not politicians, not law, no one. Only you can defeat this coterie." After he died, that is exactly what people did. They simply stopped buying from this industry.


Two years later, everyone acknowledged the recession in the industry and the boycott call, but not the fact that the recession was caused by that quote of the young man. No one from the industry ever mentioned the young person.

Almost three years later, the recession continues. Strategies like buying self product have not quite worked as well as one would have hoped. Three years later, the young man still trends on Twitter India every single day.

Yes, this is a case study. Can you guess the young person and the industry?

Can you think of another time, another industry, that was changed in a similar way? In any part of the world...

Friday, April 07, 2023

Aas Shahar

इक याद शहर में 

बसता था मन 

तुमने आस शहर बसाया 

मन बोरिया-बिस्तर 

उठा ले आया। 


सड़कों के नाम रखे 

स्वप्नों पर 

घर का नाम 

रखा "माया"

तुमने आस शहर बसाया 


बिसर गया सब भूत

वर्तमान की भूमि पर 

केवल भविष्यत् काल को पाया 

तुमने आस शहर बसाया। 



Thursday, April 06, 2023

Mukriyaan

ऐसी मीठी तान सुनावे 

कानों में मिस्री घुल  जावे 

मास जेठ का होवे सीत 

हरे अंब को बनावे पीत। 

का सखी, कोयल? 

न सखी, प्रीत! 

************ 

नटखट मन को लगते प्यारे 

खेलें सबहूं साथी हमारे! 

लगें एक से, पर हैं न्यारे। 

उजले मन, पैरहन कारे। 

का सखी, टोली? 

न सखी, तारे! 


*पैरहन - कपड़े 

कारे - काले 

सबहूं - सभी 

न्यारे - नायाब/ unique 

********** 

Updated April 17: 

तन पर हो तो देव बनाये 

सागर में समावे नीर.

नभ में व्याप्त होवे यूं

पूरा नभ बन जावे झील.


का सखी, ओज?  

न सखी, नील.

तन पर हो तो देव बनाये  - Both Shiva and Vishnu are characterised by blue - Shiva as Neelkanth and Vishnu as blue-bodied. 

ओज - light, प्रकाश, रोशनी 



My humble attempt at Mukriyaan. 

Mukriyaan are known to be written by Amir Khusro, but were possibly in folk culture earlier also because i remember this format in some classic Sanskrit plays. 


Wednesday, April 05, 2023

आशनाई

तुम्हें पता ही था 

कि 

जब तुम 

सब मेहमानों के जाने के बाद 

दरवाजा बंद कर के 

गहने, भारी दुपट्टा, और मुस्कान

उतार कर 

पलंग के सिरहाने रखोगी 

और बिस्तर के मुहाने पर 

टिकाओगी सर 

तब मैं आ ही जाऊंगा 

सख्त मुहाने पर पतला सा सिरहाना बन कर। 


मुझे भी पता ही था 

कि तुम 

पतले से सिरहाने को भी 

निकाल कर रख दोगी 

एक तरफ। 

- कोमलता से अधिक भयावह 

तुम्हें कुछ नहीं लगता। 

************ 

ਤੈਨੂ ਪਤਾ ਸੀ 

ਜਦੋਂ ਤੂ ਪਰਾਉਣੇ ਨਿਬੇੜ ਕੇ 

ਬੂਆ ਢੁਕਾ ਕੇ 

ਵੰਗਾਂ, ਚੁੰਨੀ, ਤੇ ਹਾਸਾ 

ਇੱਕ ਪਾਸੇ ਸੂਟ ਕੇ 

ਮੰਜੀ ਤੇ ਸਿਰ ਟਿਕਾ ਕੇ ਲੇਟੇਂਗੀ 

ਤੇ ਮੈਂ ਆ ਹੀ ਜਾਊਣਾ 

ਨਿੱਕਾ ਜੇਹਾ ਸਿਰਹਾਨਾ ਬਣ ਕੇ 


ਤੇ ਮੈਨੂ ਪਤਾ ਸੀ 

ਕੇ ਤੂ ਸਿਰਹਾਣੇ ਨੂਂ 

ਪੂਆਂ ਕੇ ਸੁੱਟ ਛੱਡਣਾ 

ਤੈਨੂ ਹਨੇਰਾ ਨਹੀਂ ਡਰਾਉਂਦਾ, 

ਤੈਨੂ ਪੀਆਰ ਡਰਾਉਂਦਾ ਹੈ 

****** 

Roman transliteration of the Punjabi version: 

Tainu pata si 

jadon tu paraune nibed ke 

bua dhuka ke 

vangaan, chunni, te haasa 

Ik paase sutt ke 

manji te sir tika ke letengi 

te main aa hi jaana 

nikka jeha sirhana ban ke 


te mainu pata si 

ke tu sirhaane nu 

puaan ke sutt chaddna 


Tainu hanera nahi daraundaa 

Tenu pyaar daraundaa hai 

**********