ਮੇਰੀ ਮਾ
ਫੇਰ ਓੜੀ ਮਾ
ਫੇਰ ਓੜੀ ਵੀ ਮਾ
ਰੋਜ਼ ਸੁਵੇਰੇ
ਓਹੀ ਪਰਾਂਠੇ
ਓਹੀ ਮਖਣ
ਤੇ ਓਹੀ ਲਾਮੇ
ਰੋਜ਼ ਰਾਤੀ
ਓਹੋ ਝਿੜਕੀ
ਓਹੋ ਅਥਰੂ
ਜੇੜੇ ਕਿਸੇ ਨਾ ਤੱਕੇ
ਨੀ ਮਾਰ ਜਾਣੀਏ
ਆਖਾਂ ਵਾਲੀ
ਰੋਜ਼ ਰਾਤੀ
ਪਾਠ ਕਰਦੀ
ਮੇਰੇ ਸਿਰਹਾਣੇ
ਸੁਖਮਨੀ ਸਾਹਿਬ
meri ma
pher odi ma
pher odi vi ma
roz suvere
ohi paranthe
ohi makhan
te ohi laame
roz raati
oho jhidki
oho athru
jede kise na takke
ni mar jaaniye
aakhan vaali
roz raati
paath kardi
mere sirhaane
sukhmani sahib
rough translation:
my mother
and before her
her mother
and even before that
her mother
every morning
the same breakfast
and the same taunts
on eating too much.
every night
the same cuss words
the same tears
always unshed.
the lips that say
"may you die!"
every night
chant
by my pillow
the prayer
- The Prayer for Happiness.
ਫੇਰ ਓੜੀ ਮਾ
ਫੇਰ ਓੜੀ ਵੀ ਮਾ
ਰੋਜ਼ ਸੁਵੇਰੇ
ਓਹੀ ਪਰਾਂਠੇ
ਓਹੀ ਮਖਣ
ਤੇ ਓਹੀ ਲਾਮੇ
ਰੋਜ਼ ਰਾਤੀ
ਓਹੋ ਝਿੜਕੀ
ਓਹੋ ਅਥਰੂ
ਜੇੜੇ ਕਿਸੇ ਨਾ ਤੱਕੇ
ਨੀ ਮਾਰ ਜਾਣੀਏ
ਆਖਾਂ ਵਾਲੀ
ਰੋਜ਼ ਰਾਤੀ
ਪਾਠ ਕਰਦੀ
ਮੇਰੇ ਸਿਰਹਾਣੇ
ਸੁਖਮਨੀ ਸਾਹਿਬ
meri ma
pher odi ma
pher odi vi ma
roz suvere
ohi paranthe
ohi makhan
te ohi laame
roz raati
oho jhidki
oho athru
jede kise na takke
ni mar jaaniye
aakhan vaali
roz raati
paath kardi
mere sirhaane
sukhmani sahib
rough translation:
my mother
and before her
her mother
and even before that
her mother
every morning
the same breakfast
and the same taunts
on eating too much.
every night
the same cuss words
the same tears
always unshed.
the lips that say
"may you die!"
every night
chant
by my pillow
the prayer
- The Prayer for Happiness.
2 comments:
Loved the last verse.. 'Ni Mar jaaniye... sukhmani sahib'...beautiful is an understatement.
Hi HT: thank you!!
Post a Comment