Sunday, March 15, 2026

Kshanika

तुम्हारे बिना 

हम जीवंत होते हैं 

तुम्हारे साथ 

जीवित 


Translation: 

When you are not in the room, I am the most vivacious, energetic person in the room. 

But that is performative. 

When you are around, I live my truth - and all the messy emotions that come with being a living person. 

********* 

The thing about a Kshanika (very short poem) is that it is like a slow release time bomb - it hits you a few hours after reading. The good thing? You get to savour it slowly. The not-so-good thing? The impact at the time of reading/listening is not there. 

So, I have now started to explain the Kshanika. Hopefully, that will help. 


6 comments:

Debra She Who Seeks said...

I think very short poems like this are the MOST POWERFUL of all! Their brevity cuts right to the heart of the matter in more ways than one.

Anita said...

प्रभावशाली क्षणिका

How do we know said...

Thank you so much! I love brevity in communication and especially in poetry. So this means a lot to me :)

How do we know said...

बहुत आभार!!

सुशील कुमार जोशी said...

सुंदर

How do we know said...

Dhanyavaad!!