Tuesday, April 06, 2010

When you find a Ghazal you love...

You post it.

वो जो बेख़ौफ़ मुहब्बत का हुनर देता हैं,
हाँ वही शख्स बिछड़ने का भी डर देता हैं॥

प्यार भर देता हैं उड़ने की तमन्ना दिल में
और मेरे पंख भी पत्थर के वो कर देता हैं॥

मेरे हिस्से के खुदा गम तो मुझे मिलते हैं,
मेरे हिस्से की तू सब खुशियाँ किधर देता हैं॥

रिश्ता ही प्यार का होता हैं इक ऐसा रिश्ता
तनहा दुनिया से जो लड़ने का जिगर देता हैं॥


Rough translation:
The one who teaches us to love without fear,
is also the one who puts the fear of separation in our heart..

Love fills me with the desire to soar
And also turns my wings to stone..

O God, you sure give me all the pain destined for me
Where do you hand out my share of happiness?

Only Love can give enough courage
To fight the world alone...
From: Tum Milo to Sahi ; Sung by Kunal Ganjawala.

7 comments:

Anonymous said...

'रिश्ता ही प्यार का होता हैं इक ऐसा रिश्ता
तनहा दुनिया से जो लड़ने का जिगर देता हैं॥'

True.

CYNOSURE said...
This comment has been removed by the author.
CYNOSURE said...

very nice ghazal and nice translation too.......BTW whose ghazal is this???? i mean who is the lyricist???

rainboy said...

very nicely translated :)

Violet said...

Awesome! Got to catch this one.

Onkar said...

Beautiful lines, well translated.

Deepak said...

nice one !