जुस्तजू जिस की थी उस को तो न पाया हम ने
इस बहाने से मगर देख ली दुनिया हमने
तुझ को रुसवा न किया, खुद भी पशेमा न हुए,
इश्क की रस्म को इस तरह निभाया हमने
कब मिली थी, कहाँ बिछड़ी थी, हमें याद नहीं
ज़िन्दगी तुझ को तो बस ख्वाब में देखा हमने
अदा और सुनाये भी तो क्या हाल अपना
उम्र का लम्बा सफ़र तै किया तनहा हमने
Translation not possible.
5 comments:
i could not get, the one, i aspired
/in the quest, i discovered world,though
did not bring disgrace to you, hence i evaded the distress /
this is how, i accorded the custom of love
when did you come to me, when did you leave, i have forgotten /
life, i just lived you, in my dream
Ada, what shall i tell about my plight /
the long path of life, i traveled, alone
---
My effort of translatiing this beautiful kalaam
Jasdeep
:)
Add the video link as well: http://www.youtube.com/watch?v=PlXpDOjp50w
This is evergreen.
Hi Jasdeep: That is an effort worth lauding. :-)
Hi amrita: :-)
Hi Himanshu: you added it already!
Onkar Sir: Yes..
Post a Comment